آیه ۱۴ سوره نمل، به چه گروهی اشاره دارد
بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
طس تِلْکَ آیاتُ الْقُرْآنِ وَ کِتابٍ مُبینٍ «1» هُدیً وَ بُشْری لِلْمُؤْمِنِینَ «2» الَّذینَ یُقِیمُونَ الصَّلاةَ وَ یُؤْتُونَ الزَّکاةَ وَ هُمْ بالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ «3» إِنَّ الَّذینَ لا یُؤْمِنُونَ بالْآخِرَةِ زَیَّنَّا لَهُمْ أَعْمالَهُمْ فَهُمْ یَعْمَهُونَ «4»
أُوْلئِکَ الَّذینَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذاب وَ هُمْ فِی الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ «5» وَ إِنَّکَ لَتُلَقَّی الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ عَلِیمٍ «6» إِذْ قالَ مُوسی لِأَهْلِهِ إِنِّی آنَسْتُ ناراً سَآتِیکُمْ مِنْها بخَبَرٍ أَوْ آتِیکُمْ بشهابٍ قَبَسٍ لَعَلَّکُمْ تَصْطَلُونَ «7» فَلَمَّا جاءَها نُودیَ أَنْ بُورِکَ مَنْ فِی النَّارِ وَ مَنْ حَوْلَها وَ سُبْحانَ اللَّهِ رَبّ الْعالَمِینَ «8» یا مُوسی إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزیزُ الْحَکِیمُ «9»
وَ أَلْقِ عَصاکَ فَلَمَّا رَآها تَهْتَزُّ کَأَنَّها جَانٌّ وَلَّی مُدْبراً وَ لَمْ یُعَقِّبْ یا مُوسی لا تَخَفْ إِنِّی لا یَخافُ لَدَیَّ الْمُرْسَلُونَ «10» إِلاَّ مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْناً بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّی غَفُورٌ رَحِیمٌ «11» وَ أَدْخِلْ یَدَکَ فِی جَیْبکَ تَخْرُجْ بَیْضاءَ مِنْ غَیْرِ سُوءٍ فِی تِسْعِ آیاتٍ إِلی فِرْعَوْنَ وَ قَوْمِهِ إِنَّهُمْ کانُوا قَوْماً فاسقِینَ «12» فَلَمَّا جاءَتْهُمْ آیاتُنا مُبْصِرَةً قالُوا هذا سحْرٌ مُبینٌ «13» وَ جَحَدُوا بها وَ اسْتَیْقَنَتْها أَنْفُسُهُمْ ظُلْماً وَ عُلُوًّا فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الْمُفْسدینَ «14»
ترجمه
این آیتهای قرآن و کتاب بیان کننده است
که راهنما و مژده دهنده است مر اهل ایمانرا
آنانکه بر پا میدارند نماز را و میدهند زکوة را و ایشان بآخرت یقین میدارند
همانا آنانکه ایمان نمیآورند بآخرت زینت دادیم برای آنها کارهاشانرا پس آنها در حیرت میباشند
آنگروه آنانند که برای آنها است عذاب بدی و آنها در آخرت زیانکارترند
و همانا تو هر آینه القا کرده میشوی قرآن را از نزد درست کردار دانا
هنگامی که گفت موسی به اهلش که همانا من دیدم آتشی را زود باشد که آورم برای شما از آن خبری یا که آورم شعله آتش اخذ شدهئی شاید که شما گرم شوید
پس چون آمد آنرا ندا کرده شد که پر خیر باد
هیچ نظری هنوز ثبت نشده است